Aho (あほ): Moron in the Kansai dialect. Could also be used to state an action is stupid.
Aikawarazu (相変わらず): As usual. The same as always.
Aite (相手): Opponent.
Aitsu (あいつ): Rude way of saying THAT person.
Akan (あかん): The Kansai way of saying “no use” or “no good.” Or, “oh no!”
Akirameru (諦める): To give up.
Akuma (悪魔): Demon.
Arienai (有り得ない): Unbelievable. Impossible. Ariehen is the Kansai slang version.
Arubaito (アルバイト): Part-time work. Sometimes shortened to baito. Derived from the German word arbeit, which means “to work.”
Arukimasu (歩きます): Walk.
Ashi (足): Leg
Atarimae (当たり前): Of course. Naturally.
Atsui (熱い): Hot.
Ayamaru (謝る): To apologize.
Ayashii (怪しい): Suspicious. Very often heard in detective anime series like Conan.
Baba (ばば): Old woman. The male version is jiji.
Baka (バカ): Stupid. Probably the most well-known rude Japanese swear word. The most well-known rude Anime word too.
Bakemono (化物): Monster.
Benkyou (勉強): Study. To learn.
Betsu Ni (別に): It’s nothing. Nah. Nothing in particular.
Bijin (美人): Beauty.
Bikkuri Suru (びっくりする): To be shocked. Suru is often omitted.
Bimbo (貧乏): Poor. Lacking money. The opposite is kane mochi.
Bishounen (美少年): A beautiful young guy.
Bocchan (坊ちゃん): Occasionally used as a semi-derogative slang for rich boys. Also, the title of one of Japan’s most famous novels.
Bouken (冒険): Adventure.
Bouzu (坊主): Small boy. The term actually means young monk but it came to be associated with young boys because young male Japanese students used to shave their heads bald. (Many nowadays, such as those in sports teams, still do)
… chatta (… ちゃった): This suffix is tagged to verbs to indicate something as done and irreversible. Could imply regret too. For example, tabe-chatta (ate, with regret).
Chibi (チビ): Slang that means small cute thing.
Chigau (違う): Wrong. In the Kansai dialect, this becomes chau.
Chiisai (小さい): Small.
Chikara (力): Strength.
Chinpira (チンピラ): Hoodlum. Young street punk.
Chotto Ii (ちょっといい): Do you have a moment?
Chou (超): A prefix meaning super.
Chousen (挑戦): Challenge.
Daijoubu (大丈夫): This means “fine/okay” and could be used in a variety of situations, including, “Are you daijoubu (fine) with that?”
Dakara (だから): Therefore.
Dame (駄目): Ineffective. No use. No good. Or simply, no.
… de gozaru/gozaimasu (…でござる／ございます): A highly formal, largely archaic way of ending a sentence. (Consider it the medieval form of … desu) Nowadays, often used in Anime for comedic effect. Such as to portray a character as unnaturally polite, or obsessed with medieval chivalry.
Dekkai (でっかい): Huge.
Densetsu (伝説): Legend. Densetsu no otoko. The legendary guy.
Deshi (弟子): Disciple.
Dete Ke (でてけ): Exclamation for “get out!”
Doki Doki (ドキドキ): An onomatopoeia indicating the rapid thumping of one’s heart. Such as when seeing one’s absolute true love.
Don Don (どんどん): Progressively
Fukuzatsu (複雑): Complicated. The opposite is kan tan (簡単).
Fuzaken (ふざけん): A very rude way of saying, don’t mess with me. Often spat as fuzakenna too. After baka, probably the most famous rude Anime exclamation.
Gaki (ガキ): Slang for brat, or kid.
Giri Giri (ぎりぎり): Just in time. There are many such repeated words in the Japanese language, and linguistically, they are known as onomatopoeias.
Gyaru (ギャル): Hot babe and derived from the English word “girl.” Also refers to a certain female fashion subculture involving heavy make-up and tinted hair.
Hakai Suru (破壊): To destroy. Suru is often omitted to form a noun form.
Hamon (破門): Excommunication. Expulsion from a clan or guild, or Yakuza family. A frequently used term in gangster anime and gangland video games.
Hashiru (走る): Run.
Hayai (速い): Quick. Fast.
… hazu (… はず): Tagged to end of sentences to imply uncertainty.
Hazukashii (恥ずかしい): Embarrassing.
Heiki (平気): I’m fine.
Hentai (変態): Pervert. Abnormal. Ecchi (エッチ) means the same thing.
Hidoi (ひどい): Awful. Terrible.
Hikari (光): Light.
Hisashiburi (久しぶり): Long time no see.
Hizamakura (膝枕): Hisa means lap while makura means pillow. When combined together, it’s that heavenly scenario when a crestfallen boy can rest his head on the lap of a girl to be soothed.
Hontou (本当): Really? In the Kansai dialect, this becomes honma.
Hora (ほら): Hey!
Ii Kagen Ni Shinasai (いいかげんに しなさい): Enough of that! Stop your nonsense.
Ii Kangae (いい考え): Good thinking. Smart idea.
Ikemen (イケメン): A handsome, charming guy. The staple of any decent Shoujo (少女) Anime or Manga.
Ikuze (行くぜ): Let’s go.
Imi (意味): Meaning
Iranai (いらない): I don’t want it.
Irasshaimase (いらっしゃいませ): A Japanese phrase world-famous for being the greeting heard when one enters a Japanese shop or restaurant. But within the language, it is also an important keigo i.e. polite language. Tanaka-san wa irrashimase ka means “is Mr. Tanaka around?”
Isekai (異世界): An alternate world or dimension. In recent years, the premise for numerous popular Anime series.
Isshokenmei (一所懸命): To give it your all.
Itadakimasu (いただきます): Formally, this means, “I humbly receive.” Formally, this means, “I humbly receive.” Nowadays, this is one of the most well-known Japanese phrases worldwide, renowned as what Japanese people say before eating.
Itai (痛い): Painful. Or, it hurts!
Ittai dou iu imi desu ka (一体どういう意味ですか): What on earth do you mean? Imi could be replaced by tsumori to change the sentence to, what on earth do you want? Tsumori (つもり) meaning intention.
Jya Nai (じゃない): It’s not. This is usually placed at the end of a sentence.
Jibun de … (自分で): Different verbs could follow this. But the phrase itself means “by yourself.”
Jikoshoukai (自己紹介): Self-introduction. A must-do when a new student joins a class in high school rom-com Anime series. Often the beginning of convoluted relationships or romances too.
Joudan (冗談): Joke
Junbi (準備): Preparation.
Jyama (邪魔): Obstruction, hindrance, a bother.
Kachi (勝ち): Victory.
Kagayaki (輝): Brilliance.
Kakkoii (カッコイイ): Cool. The masculine version of kawaii.
… kamoshirenai (…かもしれない): Tagged to end of sentences to mean, “I think.”
Kanashii (悲しい): Sad.
Kanben Shite Kudasai (勘弁して下さい): Please forgive me. Please spare me. This isn’t necessarily a plead for forgiveness. Without kudasai, it could also be a retort meaning, “Oh, spare me that nonsense.”
Kanzen (完全): Completely
Kareshi (彼氏): Boyfriend. The opposite is kanojo (彼女).
Kashikomarimashita (かしこまりました): A very formal way of saying “I understand” or “Certainly” in business and service industries.
… kashira (… かしら): Used by females at the end of sentences to indicate uncertainty. It is roughly equivalent to, “I think.”
Kashira (頭): Slang for boss or chief
Katagi (気質): While the dictionary meaning is that of temperament, this also refers to people who live a clean, honest life. Or just commonplace folks.
Katte Ni Shiro (勝手にしろ): Do as you please. An exclamation often heard during argument scenes.
Kawaii (かわいい): Cute. Adorable. Aww!!!!!
Kawaisou (可哀相): Pathetic.
Kega (怪我): Injury.
Kesatsu (警察): Police.
Ki Ni Naru (気になる): To get worried, curious, or intrigued about something.
Ki Ni Shinai (気にしない): Do not worry.
Ki O Tsukete (気を付けて): Take care. Be careful.
Kimi (君): One of many Japanese words for “you.” It could both imply intimacy between the speakers, or a condescending attitude.
Kimoi (キモい): Gross. The shortened form of kimochi warui.
Kisama (貴様): Yet another rude way of saying “you” in the Japanese language.
Kizuita (気付いた): To have realized.
Koibito (恋人): Lover.
Kokoro Atari (心当たり): To know something. This Japanese phrase literally means “to have something in your heart.”
Kokuhaku (告白): To confess. Or declaration of one’s love.
Korosu (殺す): To kill. Zettai korosu means “to definitely kill.” The latter is practically a staple proclamation in Anime fight scenes.
Kouhai (後輩): Junior.
Koukousei (高校生): High school student.
Kowai (怖い): Scary
Kurae (くらえ): Behold! Eat this! A manga, Anime exclamation often shouted before the execution of a deadly technique in fights, and sometimes sounding like “ku-rake” in the heat of everything.
Kuremasu (くれます): In short, kuremasu and its variants of kuremasen and kurenai are polite suffixes tagged to the end of Japanese sentences when asking for permission. It roughly means “to hand down to me.” For example, misete kuremasen ka? Could you let me see it?
Kuso (くそ): An expletive that simply means, shit!
Kuuki Yomeru (空気読める): This translates to reading the air, but what it actually means is to note the situation and ambiance, such as during a conversation. The negative version is kuuki yomenai. A famous Anime psychic often laments about being unable to do this.
Machi (町): Town.
Mahou (魔法): Magic
Maji (まじ): Really? You serious?
Makasete Kudasai (任せて下さい): Leave it to me. Entrust that to me.
Makeru (負ける): To be defeated. To lose. You will more often hear this as zettai makenai, which means “I wouldn’t be defeated!”
Mamoru (守る): To protect. Shouting minna o mamoru (to protect everybody) will more often than not, suddenly fill a Shounen Anime protagonist with incredible power.
Maniau (間に合う): To be in time. The negative form is maniawanai.
Masaka (まさか): Impossible! No way!
Mattaku (まったく): This is best understood as a mild expletive to express annoyance. Frequently pronounced without the first sound too.
Mazui (まずい): Adjective for something that’s highly troublesome or bad tasting.
Me No Mae Ni (目の前に): Literally, before one’s eyes.
Meccha (めっちゃ): Kansai slang meaning “very.”
Meiwaku (迷惑): While the kanji suggests bewilderment, the word actually means annoyance, irritation, frustration, etc.
Mendousai (面倒さい): Troublesome. Like other Japanese words ending with “…ai,” it is often pronounced as mendouse. Also, one of the pet grouches of Saiki Kusuo. (The other being yare yare, which means sheesh)
Minna (みんな): Everybody.
… mitai (… みたい): A suffix meaning, “alike.” For example, inu mitai. (Like a dog)
Mochiron (もちろん): Of course.
Moeru (燃える): To ignite.
Mondai (問題): Problem.
Moshi Wake Gozaimasen (もし分けございませ): An elaborate Japanese phrase for “sorry.” Heavily used is business conversations and literally means, there’s no excuse.
Moshikashite (もしかして): Could it possibly be …
Mou Genkai Da (もう限界だ): At my/his/its limits.
Muri (無理): Undoable, impossible, unachievable. Note that muri could also imply excess. As in, muri o shinai. (Don’t overdo it)
Nakama (仲間): Companion. Ally.
Naruhodo (なるほど): I see. The best Anime phrase to utter when you have spectacularly deduced the criminal in a murder mystery.
… ni natta (… になった): Ni natta is the informal form of ni narimasu. It means “has become” or “has changed into.” For example, ookii ni natta. (It turned big)
Nigeru (逃げる): To escape.
Ningen (人間): Human.
Nioi (匂い): Scent.
… no koto ga suki desu (… のことが好きです): This Japanese phrase always follows the name of a person or entity, and is a declaration of love. Few high school rom-coms are without several tearful mouthings of this.
… no sei (… の せい ): Fault. Doraemon no sei! Doraemon’s fault!
… no tame ni (… のために): For the sake of. In Shonen Anime, this is almost always hollered by protagonists at the lowest point of a fight. For example, minna no tame ni! (For the sake of everyone!) Ai no tame ni! (For the sake of love!)
Nodo Ga Kara Kara (のどがカラカラ): I’m thirsty.
Nombiri Suru (のんびりする): To take it easy.
Oiishi (美味しい): Delicious! An alternate exclamation is umai (旨い).
Okama (おかま): Homosexual or cross-dresser.
Omae (お前): A very uncouth way of saying “you.” Strictly speaking, this pronoun should only be used on someone with a lower social or family status, and in a harsh context. In Anime, however, many male characters use it on friends and foes alike.
Omae Kankei Nai (お前 かんけいない): None of your business.
Omoshiroi (面白い): Interesting. The opposite is tsumaranai.
Onaka Ga Peko Peko (お腹がペコペコ): I’m hungry. A more formal way of saying it would be, onaka ga suite imasu.
Onegaishimasu (お願いします): Please! Usually shorten to onegai in Anime.
Onushi (おぬし): An old way of saying “you.” Used with equals or inferiors.
Ookii (大きい): Big.
Oppai (おっぱい): Breasts.
Orei (お礼): An item or action intended as gratitude.
Oshare (おしゃれ): Stylish. Again, note that Japanese words such as this are pronounced as o-sha-re. Not o-share.
Osoi (遅い): Slow.
Osoraku (おそらく): Probably.
Ossan (おっさん): An informal and sometimes rude way of referring to a middle-aged man.
Owabi Mono (お詫びもの): A gift intended as an apology.
Oyaji (親父): Dad. Mom is ofukuro (お袋ふくろ).
Pinchi (ピンチ): A borrowed word from English, it means exactly what it sounds like. A pinch. As in, a horrible situation with no easy way out.
Ryoukai (了解): I understand! Roger!
Saiko (最高): The best.
Saitei (最低): The worst.
Sakusen Ga Aru (作戦がある): I got a strategy. The “u” is very softly pronounced.
Samui (寒い): Cold.
Sansei (賛成): Agreed!
Sasuga (さすが): As expected. Used at the beginning of sentences.
Satsujin Han (殺人犯): Murderer. Don’t you want to be the tensai (天才) i.e. genius that identifies the satsujin han in a Kindaichi-like Anime?
Sawagi (騒ぎ): Disturbance.
Sawaru (触る): Touch. The negative form is sawaranai.
Sempai (先輩): Senior.
Sessha (拙者): The olden way of referring to oneself. In Anime, heavily used by samurais. The word roughly means a clumsy person.